服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

anything but,nothing but,all but有什么区别|划重点

   日期:2022-05-20     浏览:704    
核心提示:我们先来看三个句子:He is anything but a fool.He isnothing butafool.He is all but a fool.请问,他到底是不是一个傻子?关
 我们先来看三个句子:

He is anything but a fool.
He is nothing but a fool.
He is all but a fool.

请问,他到底是不是一个傻子?

关于anything but,nothing but,all but三者的区别,一直是很多人特别容易混淆的语法点,今天英大就来说说这三者的区别。

图片

anything but

 

 

=not at all, by no means, never,表示“决不,根本不”

He is anything but a scientist.

他决非科学家。


His English is anything but correct.

他的英文错误百出。

 

艾薇儿有一首歌,叫作:Anything But Ordinary,翻译成中文就是:绝不平凡。

图片

nothing but

 

 

=only,表示“只不过,除了……以外什么也没有”


Nothing but a miracle can save her now. 
现在只有出现奇迹才能救活她。

 

He's nothing but a no-good bum! 
他不过是个没用的懒汉。

 

前几年大热的电视剧《三十而已》大家还记得不?它的英文名字就是:Nothing But Thirty


图片

《三十而已》:中国电视剧中女性形象新塑造分析

 

 

图片

all but

 

 

=almost, nearly,表示“几乎,差一点”


It was all but impossible to read his writing. 
他的笔迹几乎没法辨认。

Reiner, 56, has all but conceded the race to his rival. 
56岁的赖纳差一点就向他的对手认输而使比赛结束。

 

all but还可以用来表示“all except”的意思,即“除了...之外,所有都...”:


I answered all but the last two questions on the test.
我做完了测试中所有的题目,除了最后两个问题。

Europe will be represented in all but two of the seven races. 
7场比赛中除了2场之外, 都将有欧洲的代表参加。
烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
库://m.diyiqimao.com/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话
Baidu
map